HOME

 

CD:
RINGELSPIEL

 

MANDYS
MISCHPOCHE
LIVE

 

MUSIKER /
MUSICIANS

 

e-mail

 

El Rey Nimrod

Sephardisches Volkslied

Eine Reise in die gemeinsame Vergangenheit von Christentum, Judentum und Islam, zur Geburt des Vaters Abraham.

 

Cuando el rey Nimrod al campo salia
Mirava en el cielo y en la estreyeria
Vido una luz santa en la giuderia
Que havia de nacer Avraham avinu

Avraham avinu padre querido
Padre bendicho luz de Israel

Luego a las cumadres encombedaba
Que toda mujer que preqada quedara
si no pariera al punto la matara,
que habia de nacer Abraham avinu.

La mujer de Terah quedo prenada
E de dia en dia el la preguntaba:
¿De que tenes la cara demudada?
Ella ya sabia el bien que tenia.

En fin de mueve mezes parir queria:
Iva caminando por campos y vinyas,
A su marido tal ne le descubria
Topo una meara, alli lo pariria.

Saludemos agora al compadre y tambien al mohel
que por su zehut nos venga el goel
y rihma a todo Israel,
cierto loaremos al Verdadero.

En akeya ora el nasido avlava:
"Andadvos mi madre, de la meara.
Yo ya topo kyen m'aletchara,
Malah del scyelo me akompanyara,
Porke so kriyado del Dyo bendicho.

 

Produktion

Presse zur CD

CD bestellen
order the CD

Lieder
Songs

 A la una yo naci 

Čaboga

Ringelspiel


I trata mas i kourelou

Oj dortn, dortn ibern Wasserl
Schicksentanz

El Rey Nimrod
Jutro rano

Di Grine Kusine

Arvolicos d’almendra

Di Mame


Minnux

Paploma

Gschichtldruckabluus


Pojma nemam


Adio Querida

Diregelt

 

When King Nimrod went out into the fields
He looked at the heavens and at all the stars
He saw a holy light above the Jewish quarter
A sign that Abraham our father was about to be born

Abraham our father, beloved father
Blessed father, light of Israel

Then he commanded the midwives
to kill every pregnant woman
if she didn't give birth at once (?)
for Abraham our father was going to be born.

Terach's wife became pregnant
An day after day he asked her:
Why do you look so distraught?
She already knew the good that she had.

source